The UN-African Union mission must be given access to these areas and humanitarian aid made accessible in this humanitarian disaster. President al-Bashir must be arrested, as foreseen by the International Criminal Court.

Those States that gladly greet al-Bashir in their countries, despite the fact that he is wanted by the ICC, must keep in mind that they bear part of the responsibility for the atrocities that are going on in Sudan, by greeting al—Bashir and not allowing for his arrest. Il paese è sconvolto dalle recenti violenze tra i sostenitori del presidente Salva Kiir e quelli dell'ex vicepresidente Riek Machar.

Amnesty International ha denunciato che quest'anno il governo sudanese avrebbe addirittura condotto attacchi con armi chimiche contro la popolazione civile. Alle violenze si aggiunge una drammatica carestia. Sarebbero almeno cinque milioni le persone che sono alla fame.

La crisi politica lascia in una condizione di forte instabilità e di violenza l'intero paese. Una situazione dolorosissima e molto complessa che ha radici lontane: la guerra, l'intreccio di interessi internazionali e di lotte tribali per il potere locale ed altro. Tutto questo a spese della popolazione civile. È ora che l'Unione europea e la comunità internazionale esercitino tutta la loro pressione per avviare anche una transizione politica o di apertura del paese alle norme democratiche, unico modo per aiutare la popolazione sudanese e anche quella del Darfur ad uscire dall'attuale stato di sottosviluppo e di sofferenza.

Serious human rights violations have been perpetrated by state actors, government—supported militia and rebel forces in impunity. International and local civil society organisations in Sudan face severe obstructions in their work, in particular those working on human rights issues and in conflict-affected areas. One of these organisations is the one you referred to, TRACKs, a human rights organisation which provides and facilitates training on a variety of topics, ranging from human rights to information technology.

The EU considers that the repeated official raids and summoning of staff on judicial charges are in violation of freedom of expression and association and appear to be a clear attempt to intimidate the members of the organisations due to their work on human rights or democratisation. Accordingly, we have closely followed developments on the TRACKs case and we have observed several court sessions. It is coordinating with the different EU Member States and other Western embassies on the ground to ensure a continuous international presence throughout the trials on a rotation basis.

This case is, of course, also continuously raised in meetings with Sudanese officials. Overall, promoting a conducive environment for civil society and the protection of human right defenders are key issues in EU relations with Sudan. We have the EU country map for engagement of civil society and the human rights and democracy strategy for Sudan.

However, UN agencies and humanitarian partners keep being denied access to so many areas in Darfur, in South Kordofan and Blue Nile by government authorities, preventing the delivery of assistance which is so needed to the vulnerable population.

We have, in the EU, been at the forefront of calling for a speedy agreement on cessation of hostilities, humanitarian taxes and an inclusive, comprehensive and transparent national dialogue process in a conducive environment. Efforts towards peace and human rights remain a priority for the EU. The EU, in particular through our Special Representative for the Horn of Africa, Mr Alexander Rondos, supports efforts towards a holistic and inclusive political solution. We consider that the gravity of the human rights situation requires continued attention from the UNHCR and therefore we have supported the extension of the mandate of the independent experts on Sudan, while pushing strongly for his full access to all areas of the country.

Our commitments to enhance cooperation with African countries on migration is firmly anchored within international humanitarian law and international human rights law, and EU assistance to Sudan is delivered at bilateral and regional levels through international organisations and NGOs, not through that Sudanese Government. No support has ever been given to the rapid support forces, and we are aware of the specific situation of the Christian minorities and are looking into that.

There have recently been some arrests of pastors and we are following those cases on the ground as well. The EU will continue to call for the government to respect freedom of expression, peaceful assembly and the media, to release the detainees and to give them an opportunity for fair trial and to conduct credible investigations into human rights violations that led to killing, injuries and material damage.

I am sure this is not going to be the last time we discuss the terrible situation in Sudan. Dichiarazioni scritte articolo L'UE e i suoi Stati membri devono portare avanti il loro impegno a sostenere gli sforzi dell'Unione africana per portare la pace in Sudan e al popolo sudanese nella transizione verso una democrazia riformata dall'interno. At present there is no way to foresee a full transition back to a civilian government. On the contrary, the Thai military junta has adopted arbitrary and even more restrictive measures to disrupt the lives of everyone opposing the regime.

We ask for immediate withdrawal of this allegation, and stress the regime should change its attitude to its citizens and to fundamental freedoms. For these reasons, we think it is essential for the Commission and the European External Action Service to take action on the issue. Jeroen Lenaers, author. But it is not only about concerns today; it is also about acknowledging the steps that the Thai Government has taken donkey rides hire birmingham recent times and about encouraging Thailand to continue and to accelerate those developments.

Yesterday, many of us had the opportunity to meet with Andy Hall. Workers have rights. Whether they are migrants or not, they have the right to safety and dignity at work. Andy Hall has the right to protect and to defend them, and we have a duty to help and support them. L'attività di segnalazione di Andy Hall e di altri difensori dei diritti è stata perseguita come reato di diffamazione e questo rappresenta un restringimento dello spazio di libertà e della libertà di espressione a disposizione della società civile.

Secondo noi, il governo di Bangkok deve prendere coscienza che denunciare gli abusi e le cattive pratiche delle aziende non inficerà la reputazione o l'accesso del paese al mercato globale dei prodotti, anzi contribuirà a migliorare la qualità del mondo del lavoro a beneficio dei lavoratori di ogni nazionalità. Mi auguro che la Thailandia porti avanti i progressi in tema di protezione dei diritti del lavoro e in particolare che prosegua con l'implementazione del memorandum per la cooperazione con i paesi vicini in materia di impiego di lavoratori stranieri, un sistema di regolamentazione ancora troppo poco utilizzato.

Ci auguriamo che vi siano risposte positive a questa nostra risoluzione da parte delle autorità thailandesi. Señores, esto es una vergüenza. Como lo es también la situación de los derechos humanos en Tailandia. En este sentido, Human Rights Watch señala que los derechos humanos y los derechos laborales de los trabajadores migrantes, especialmente procedentes de Myanmar, Camboya y Laos, son vulnerados impunemente de forma regular y permitida.

La Unión Europea necesita fomentar sistemas vinculantes para asegurar el respeto por las empresas de los derechos humanos. Un paso imprescindible para ello es apoyar la creación de un tratado vinculante sobre transnacionales y derechos humanos en el seno de las Naciones Unidas.

El año pasado nuestro representante intentó bloquear el proceso: yo estaba allí y lo vi. Esperamos que este año no se repita.

Mientras tanto, ustedes lo que pueden hacer es apoyar nuestras enmiendas a esta resolución. Andy Hall has been unjustly punished by Thailand for reporting violations by Thailand of its own laws and international commitments.

People should not be punished for bringing injustices to light. This verdict sends an alarming message to all defenders of rights in Thailand.

Quels aliments pour prendre du poids

The Thai Government has taken measures to improve working conditions. Heidi Hautala, author. Today, however, this is not so. Mr Andy Hall is present and has been in Parliament as my guest, meeting many colleagues and other EU actors.

Today the European Parliament will show that we disagree with the Bangkok criminal court. Instead of being prosecuted and convicted, Andy Hall should be given an award for his work as a human rights defender. Thailand has recently made some progress in the work against labour exploitation. Still, Thailand should abolish the crime of defamation and it needs to revise the Computer Crime Act, which is very broadly worded. The court decision is a clear step back on freedom of expression that might lead to further silencing of human rights defenders in Thailand.

Corporate social responsibility is the cornerstone for improving the human rights situation all over the world. Charles Tannock, author. We are told that following the introduction of the new constitution, democratic elections will go ahead next year, but we must question the degree of democracy on offer, in spite of the so-called democratic mandate required by the outcome of the referendum.

An upper house entirely appointed by the military junta with powers to dissolve the government and appoint the prime minister is enough for me to question the democratic credentials of the new settlement for Thailand. As for the case of my compatriot, Andy Hall, it is extremely concerning that the author of a report into migrant labour rights should end up with a criminal conviction and a three—year prison term.

Regardless of the underlying intent, this case will act as a deterrent to whistleblowers and human rights activists. So I am pleased that our resolution today calls for the Thai authorities to decriminalise defamation laws, and I believe that this will go a long way to proving their commitment to improving working conditions for migrant labourers and supporting the efforts of those that seek to uncover such abuses.

Our delegation should be ready to provide them with the necessary help and assistance. The problem of migrant workers in Thailand is well known in the region. It is important that the countries have a framework for the protection of migrant workers in place. Thailand is one of the most developed countries in the region and I hope it will remain open for workers from other countries. It should, however, respect their rights as required by international conventions.

At the same time, I also appeal to the Thai Government to lift restrictions on civil rights, support democratisation of the country and protect human rights organisation and human rights defenders to work unrestricted.

This was a verdict against freedom of expression and human rights defenders in general. The danger of it is that it will embolden other companies to file suits against activists and workers, and indeed this is already the case in relation to 14 chicken farmers in Thailand. It is clear, as other colleagues have said, that there are significant loopholes in the defamation and cybercrime laws in Thailand. Whilst we recognise that companies do have the right to sue on legitimate grounds of defamation, imprisonment is never an appropriate sentence in such cases.

We encourage all governments to ensure their penal code contains effective guards against efforts aimed at silencing human rights activists and, in my last few seconds, I want to join Heidi Hautala in praising the S Group in Finland for their responsible approach to the supply chain and the actions that they have taken. EU:n on puolustettava aina, kaikissa tilanteissa niitä rohkeita ihmisiä, jotka uskaltavat panna itsensä likoon näiden arvojen puolesta.

Yhtä tärkeää on, että EU toimii johdonmukaisesti näiden arvojen puolesta myös ulko- ja kauppapolitiikassa. Jos taloudellisten etujen takia suljemme silmämme ihmisten hädältä, ei meillä ole uskottavuutta toimiessamme ja tuomitessamme yksittäisiä uutiskynnyksen ylittäviä tapahtumia. Andy Hallin kohtelu ja hänen paljastuksensa kertovat paljon enemmän thaimaalaisesta yhteiskunnasta ja globaalista taloudesta, kuin se pinta, jonka me eurooppalaiset usein lomamatkoillamme näemme.

Euroopan on edellytettävä Thaimaalta ja muiltakin kumppaneilta oikeusvaltion ja demokratian vahvistamista. Ihmisten on saatava näyttää mielipiteensä vapaasti ilman pelkoa seurauksista, olivat he sitten EU-kansalaisia, vierastyöläisiä tai ay-aktiiveja omassa maassaan. Most of the people we have resolutions about are locked up and tortured, etc. So I think we have to put extra pressure on the Thai authorities to amend the Computer Crimes Act and also the law on defamation.

This is not right or proper and, because of the market abuse directive disclosure regime in practice some margins for future actions relationship with Thailand, the EEAS here should be in a position to put greater pressure on them to ensure that there is fair play for everybody, especially migrant workers, and also to ensure the conviction of Andy Hall is overturned.

To Thailand I say: do not criminalise those who uncover the abuses, criminalise those who perpetrate them. EU trade policy is supposed to support core labour standards and decent work. Commissioner, in your reply tell us what these words mean in Andy's case. What action have you taken and will you take so that the responsibility of European companies is fully upheld in the policies we say we follow and so that we are not as complicit as anyone in Thailand for the abuses that Andy has uncovered?

En effet, alors qu'il était déjà difficile pour ces derniers de faire leur travail correctement, ce jugement poussera les victimes d'abus à hésiter avant de se confier sur les conditions de travail et de vie en Thaïlande. Au lieu de respecter l'obligation qui lui incombe de protéger les militants des droits de l'homme, la Thaïlande s'est laissé embarquer dans un procès qui n'était là que pour asseoir la toute-puissance d'entreprises qui souhaitent étouffer les informations relatives à leurs abus à l'égard des travailleurs.

Malheureusement, le cas de M. Hall n'est pas le seul, et nombreux sont les défenseurs des droits humains à être poursuivis pour diffamation. Il est grand temps que la Thaïlande comprenne qu'il faut se pencher sur son système judiciaire et cesse d'empêcher les défenseurs des droits humains de faire leur travail. Hall aveva denunciato, per conto di una ONG, l'uso di lavoro forzato minorile, salari inferiori a quelli legali e orari fuori norma in una fabbrica del colosso thailandese National Fruit.

L'Unione europea deve esprimere la sua condanna per un provvedimento che ancora una volta colpisce chi denuncia il lavoro anche minorile della manodopera impegnata da queste grandi multinazionali. Bisogna con forza chiedere la revisione del processo a carico di Andy Hall e allo stesso tempo interrogarci sulla qualità etica dei prodotti che entrano nel nostro mercato.

I consumatori devono essere informati sulla qualità dei prodotti, ma anche sulle garanzie primarie offerte ad ogni lavoratore impiegato per la produzione. Bisogna evitare insomma che prodotti fabbricati da minori siano introdotti nel nostro mercato.

Kansalaisjärjestöjen toimintatapa on hieno. Nyt ei puhuta yleisellä tasolla vaan on otettu yritys kohteeksi. Kaiken lisäksi tämä yritys eli suomalainen S-ketju on korjannut jo käytäntöjään. Minusta meidän keskustelumme yksi tarkoitus on vaikuttaa suoraan komissioon. Komissaari Malmström, voisitte vähän kovistella esimerkiksi kansainvälistä työjärjestöä ILOa siitä, että otettaisiin enemmän työntekijöiden oikeuksia huomioon. Meidän on myös tuettava kansalaisjärjestöjä tässä arkisessa käytännön työssä työntekijöiden oikeuksien puolustamiseksi ja niiden oikeuksien puolustamiseksi, joita todella vähän puolustetaan eli vierastyöläisten.

Andy Hall ansaitsee todellakin palkinnon eikä rangaistuksia. Mr Hall is present with us today and I welcome his presence. The case was brought against him by a Thai food processing company for his contribution to a report by the European NGO, Finnwatch, which alleged serious labour rights abuses by the company concerned. Criminal defamation laws are often used improperly by various actors to silence analysis and debate.

This verdict casts a deep shadow over the real progress in Thailand in recent months regarding labour conditions. Let me mention, for instance, the prohibition of child labour in the seafood sector, the reinforcement of the labour inspection, the new legislation for labour agencies, measures to prevent debt bondage and trafficking in human beings, more deterrent sanctions schemes on labour abuses and the decision to ratify several ILO conventions.

This would, of course, not have been possible without political will and dedicated Thai officials, without our dialogue with them, and without the cooperation of the ILO. The EU has several projects in Thailand, together with the ILO, on the issue of migrant workers and labour conditions.

The progress made is good and we expect it to continue. We hope that the abuses and the type of abuses which Mr Hall has documented will soon no longer be found in Thai factories. Respecting human rights is important, but it is also good business. Companies in Thailand and everywhere in the world who want to send to the EU need to understand that European consumers demand products free of labour abuse. I say to them that they should not underestimate the fundamental decency of the European consumer during her or his daily shopping.

This is indeed an issue we are working on with companies to see if we can formulate a more coherent corporate social responsibility strategy that we are working on within the Commission.

Regime express 4 kilos Hall, Finnwatch, Thai workers, migrant workers in Thailand and Thai officials working on labour rights all deserve our continued support and the closest possible cooperation to accelerate the process which is still so necessary.

La seduta, sospesa alle Der Präsident. I have three reasons for this amendment. We simply should stand behind our people and, at the same time, not forget the other three. Secondly, we are voting on urgent cases, urgent individual cases and not country-by-country reports.

Concrete names make a difference. Lastly, these four people are threatened by a death sentence; to be or not to be mentioned in this resolution rajeunir mots croisés make the difference between life and death. I therefore beg you, colleagues, to kindly accept this amendment.

Wir haben alle Themen, die uns besonders auf den Nägeln brennen. Aber die eignen sich nicht als Geschäftsordnungsanträge. Ich hatte mit der Kollegin im Vorfeld dieser Plenarsitzung genau darüber gesprochen. Ich bitte daher um Verständnis, dass ich das etwas strenger handhabe. Wir sollten diese Diskussionen in den dafür vorgesehenen Ausschüssen und Treffen führen.

Krisztina Morvai NI. No podemos comprender la enorme inestabilidad del actual sistema económico, el poder del gran capital sobre los Estados y sobre los propios trabajadores, sin mencionar la creciente expansión de los servicios financieros y el motivo especulativo.

Go raibh maith agat. This would be putting the cart before the horse. Accordingly, UKIP voted against. Si me he abstenido, es porque esta moción pretende posponer su entrada en vigor y diluir algunas de sus propuestas, con el fin de proteger a las finanzas europeas por encima del interés general.

Une réforme profonde du processus d'élaboration et d'approbation des normes comptables est fondamentale pour assurer la transparence et la responsabilité. The global financial crisis brought onto the EU agenda the role played by international financial reporting standards IFRS in financial stability and growth, in particular the rules regarding the recognition of losses incurred in the banking system.

Affichage de 1 résultats

I supported this motion for a resolution as it thoroughly notes the absence of a proper quantitative impact assessment for IFRS 9, which is due in part to a lack of reliable data.

Also, it underlines the need to gain a better understanding of the impact of IFRS 9 on the banking sector, the insurance sector and the financial markets in general. En effet, cela pourrait entrainer des incohérences graves pour les sociétés qui utilisent ces deux types de produits.

Accordingly UKIP voted against. Nicolas Bay ENFpar écrit. Un vrai big bang pour les institutions financières, qui vont devoir adopter un nouveau cadre de gestion des risques. En pratique, cela signifie revoir dans leurs comptes consolidés le mode de classement et d'évaluation comptable de l'ensemble de leurs actifs financiers, mais aussi les méthodes de dépréciation de leurs créances.

En clair, le nombre de cas où elles auront à utiliser la méthode de fair value valeur de marchéplutôt que le coût historique, va augmenter très nettement. Seront provisionnées non plus seulement les pertes avérées liées à la détérioration d'un crédit, mais aussi les pertes attendues ce qui nécessite d'établir des prévisions de provisions pour les portefeuilles de prêt basés sur différents facteurs de risque. La proposta di risoluzione sui principi internazionali d'informativa finanziaria, che oggi ho sostenuto, si occupa dello standard IFRS 9 che rappresenta una delle risposte principali alla crisi finanziaria dell' International Accounting Standards Board IASB.

Grazie al nuovo strumento sarà possibile migliorare i problemi derivanti dalle modalità di contabilizzazione grazie all'introduzione di un nuovo modello di classificazione e misurazione degli strumenti finanziari, all'adozione di un nuovo criterio di valutazione delle perdite attese e alla definizione di nuove regole di rilevazione degli strumenti di copertura. Si bien el informe recoge algunas de estas preocupaciones, cuestiono fundamentalmente la idoneidad de la nueva norma, así como, el proceso con el que se ha redactado.

Dominique Bilde ENFpar écrit. Mara Bizzotto ENFper iscritto. Per questo motivo ho preferito non sostenere il testo con il mio voto. In particolare rimane aperto il tema del potenziale impatto negativo di IFRS9 sugli investimenti di lungo termine in assenza di una valutazione d'impatto quantitativa.

In questo senso il Parlamento evidenzia la necessità di una tale analisi di impatto e la richiede entro il dicembre del Il percorso per la ripresa dalla crisi e il ritorno alla crescita economica richiedono chiarezza sulla priorità da dare all'aumento degli investimenti.

In questo senso dobbiamo evidenziare che occorre coerenza tra le azioni dell'UE, come il Fondo europeo per gli investimenti regime ndls, e disposizioni più tecniche che rischiano di inibire piuttosto che stimolare gli stessi investimenti. Rappresenta un miglioramento rispetto allo IAS 39, in quanto il passaggio da un modello fondato sulla "perdita sostenuta" a un modello fondato sulla "perdita attesa" costituisce una risposta al problema del "troppo poco, troppo tardi" nella procedura di rilevazione delle perdite su crediti.

Da tenere presente, è che, nel caso dell'IFRS 9, non esiste un'adeguata valutazione quantitativa dell'impatto sui mercati finanziari e sulla stabilità finanziaria. Pertanto è necessario sviluppare un meccanismo d'introduzione graduale volto a mitigare l'impatto del nuovo modello d' impairmentevitando ripercussioni improvvise sui coefficienti di capitale e i prestiti bancari. È preoccupante inoltre il trattamento contabile previsto dall'IFRS 9 per taluni strumenti finanziari detenuti direttamente o indirettamente, che potrebbero contrastare con l'obiettivo generale di promuovere gli investimenti a lungo termine; bisogna quindi garantire che l'IFRS 9 sia funzionale alla strategia dell'UE.

L'IFRS 9 dovrà essere conforme alla direttiva sulla salvaguardia dell'integrità del capitale e alla direttiva contabile. Sarà necessario che lo IASB proceda a un esame post-attuazione dell'IFRS 9 per individuare e valutare gli effetti indesiderati di tale principio, in particolare sugli investimenti a lungo termine. Steeve Briois ENFpar écrit. Lo standard IFRS 9 permetterà infatti di migliorare i problemi derivanti dalle modalità di contabilizzazione degli strumenti finanziari grazie all'introduzione di un nuovo modello di classificazione e misurazione degli strumenti finanziari, all'adozione di un nuovo criterio di valutazione delle perdite attese e alla definizione di nuove regole di rilevazione degli strumenti di copertura.

Tuttavia, penso sia necessario comprendere meglio l'impatto dello standard IFRS 9 sul settore bancario, sul settore assicurativo e sui mercati finanziari in generale, ma anche sul comparto finanziario nel suo insieme. Invito quindi lo IASB a rafforzare la sua capacità di analisi dell'impatto, in particolare in campo macroeconomico. David Casa PPEin writing. I also call on the IASB to conduct a post-implementation review of IFRS 9 in order to identify and assess unintended effects of the standard, in particular on long-term investment.

Alberto Cirio PPEper iscritto. Del resto, già il G20 e la relazione de Larosière avevano evidenziato prima della crisi alcune specifiche perplessità verso i principi contabili, tra cui: contabilizzazione degli utili e delle perdite, sottovalutazione dell'accumulo dei rischi e mancanza di una metodologia comune e trasparente per valutare gli attivi non realizzati.

Nel corso della crisi, la ritardata rilevazione delle perdite sui crediti e sulle altre attività finanziarie è stata riconosciuta come una delle principali fonti di debolezza dei principi vigenti. Si rende, tuttavia, necessaria un'adeguata valutazione delle implicazioni: invito, pertanto, la Commissione e le altre autorità di vigilanza a monitorare l'attuazione e a preparare una valutazione d'impatto ex post.

Deirdre Clune PPEin writing. Lara Comi PPEper iscritto. Per questo abbiamo accolto con favore la riforma e l'introduzione di nuove norme che limitino i rischi per il futuro. I nuovi principi contabili sono stati elaborati, appunto in seguito alla crisi finanziaria, al fine di garantire anzitutto maggiore trasparenza.

Permangono, tuttavia, una serie di questioni aperte sulle quali sarà necessario che la Commissione e le altre autorità finanziarie intervengano per presentare proposte, in particolare sul settore assicurativo e sull'impatto sugli investimenti a lungo termine, garantendo una corretta valutazione di impatto ex-ante sugli effetti delle nuove regole. La stagione dell'incertezza delle regole, che tante negative conseguenze ha avuto sui piccolo risparmiatori è ormai alle spalle.

Si tratta ora di andare fino in fondo per garantire al sistema la corretta trasparenze e la necessaria resilienza. This resolution highlights the remaining open issues on which the Commission and the European Financial Reporting Advisory Group EFRAG should make proposals, notably regarding the insurance sector and the impact on long-term investment.

I voted in favour of this resolution because I believe that new accounting standards and long-term investment are needed for financial stability in the EU. Through our vote, the Parliament will be asking the Commission to ensure proper impact assessment of the effect of the new rules laid down in this report.

Michel Dantin PPEpar écrit. Rachida Dati PPEpar écrit. Angel Dzhambazki ECRin writing. The motion for resolution and OQ are designed to ensure continued monitoring of the implementation and implications of IFRS 9 which will come into force in January I support the continued scrutiny of IFRS 9 and its implementation and therefore I have supported the resolution.

Edouard Ferrand ENFpar écrit. In altri termini costituisce la principale risposta dell'Organismo internazionale di normalizzazione contabile IASB a specifici aspetti della crisi finanziaria e al suo impatto nel sistema bancario, riducendo il livello di complessità che il principio contabile precedente, lo IAS 39, presentava. Allo stato attuale manca una valutazione d'impatto e pesano fortemente le inquietudini sugli effetti potenziali dell'applicazione di queste norme sull'investimento poiché potrebbe favorire una certa volatilità.

L'investimento di lungo termine deve essere considerato alla stregua di un "bene pubblico", per i suoi effetti positivi sulla crescita.

Accordingly I voted against it. This assessment is to be produced no later than June and presented to the European Parliament regime alimentaire sans legume action in accordance with our views.

The new standards should promote financial stability, sustainable growth, and long-term investment. Accordingly UKIP voted against it. Marc Joulaud PPEpar écrit. Philippe Juvin PPEpar écrit. Barbara Kappel ENFschriftlich.

The resolution aims to address the main concerns prior to its adoption by the Commission. I therefore voted in favour of it. Gilles Lebreton ENFpar écrit. Philippe Loiseau ENFpar écrit. We need further progress in this field.

Dominique Martin ENFpar écrit. Ce décalage pourrait en effet créer de graves incohérences. Georg Mayer ENFschriftlich. Les normes IFRS sont des normes internationales d'information financière destinées à standardiser la présentation des données comptables échangées au niveau international. Elles sont ainsi censées permettre aux investisseurs de déterminer la situation financière d'une entreprise. Je crains, pour ma part, que ces nouvelles normes financières, dominées par le modèle comptable anglo-saxon et établies sans contrôle démocratique, ne changent rien à la financiarisation nocive de l'économie.

Penser que les crises dépendent d'une norme comptable est le comble du ridicule. Joëlle Mélin ENFpar écrit. Nuno Melo PPEpor escrito. Roberta Metsola PPEin writing. I also support a deep reform of the process of elaboration and endorsement of Accounting standards to ensure transparency and accountability. Sophie Montel ENFpar écrit. Je vote pour. Nadine Morano PPEpar écrit.

Cette nouvelle norme remplacera la norme actuelle, l'IAS Franz Obermayr ENFschriftlich. Ein Beispiel dafür wären meine Zweifel an privaten Sachverständigen. Rahvusvahelised finantsaruandlusstandardid aitavad stabiliseerida turge, muuta neid läbipaistvamaks ja tugevdada järelevalvet, tagada investeeringute kaitse ja õiguskindlus.

Alojz Peterle PPEin writing. Marijana Petir PPEnapisan. Franck Proust PPEpar écrit. Sofia Ribeiro PPEpor escrito. Claude Rolin PPEpar écrit. Fernando Ruas PPEpor escrito. Tokia Saïfi PPEpar écrit. However, on the matter of the banking sector, especially the accounting process, IFRS 9 is highly debatable and there is a lack of consensus in the opinion of experts. Romana Tomc PPE substitut de repas pour maigrir vite gratuit, pisno.

Mylène Troszczynski ENFpar écrit. J'ai voté pour cette proposition essentiellement technique. The global financial crisis brought the role played by international financial reporting standards IFRS in financial stability and growth onto the G20 and EU agendas.

I voted in favour because I believe that the principle of prudence must be the key guiding principle for any accounting standard. Considerando que el principio de prudencia debe ser el principio rector fundamental de todas las normas de contabilidad y que la NIIF 9 — Instrumentos Financieros constituye una de las respuestas principales del CNIC a la crisis financiera, mediante este documento el Parlamento Europeo reconoce que la NIIF 9 supone una mejora respecto de la NIC 39 y señala la importancia de comprender plenamente la interacción entre la NIIF 9 y otros requisitos normativos.

Asimismo, pide a la Comisión que proponga medidas adecuadas en el marco prudencial antes de que acabe y que se asegure de que la NIIF 9 favorezca la estrategia de inversiones a largo plazo de la Unión. Por todo ello, he considerado oportuno votar a favor del texto.

Harald Vilimsky ENFschriftlich. Daher habe ich diesem Bericht zugestimmt. Milan Zver PPEpisno. Kérném szépen, miért nem szavazta ezt meg az Európai Parlamentnek a többsége? Ritengo che tali questioni richiedano una riflessione più attenta e più strategica.

There are a number of points, therefore, that I would like to support within this report. I welcome the call for China to accede to the multilateral Agreement on Government Procurement so that European firms have the same market access as Chinese firms.

The Chinese authorities should also do more to protect intellectual property, so as to encourage, not discourage, European investors. I must, however, point out that, whilst supporting the report as a whole, I do not support full reciprocity in trade relations with major emerging economies such as China. It is the first time I have spoken on something that had a question mark, and indeed it is a very big one.

Of course we tend to use this, it is the latest bogeyman that we talk to our children about.

Assembleia legislativa rs regimento interno

Of course we must heed these warnings and we must fight back. We are engaged in a struggle to maintain and improve our current standards of living in Europe and to protect and promote our economic growth. This report calls on China to adopt European standards across areas such as intellectual property, environmental protection and climate change mitigation.

All well and good, but how long is that going to take?

We must also create conditions in Europe to take the fight to China. We need to free up business from unnecessary regulation and artificial restrictions, and let the European entrepreneurial spirit shine through. Jim Higgins PPE. I voted for it and I commend the rapporteur. It focuses on the glaring trade imbalances and the need to update the agreement. However, if we do get binding rules under a new agreement, and a level playing field, the potential for EU exports to China is absolutely huge.

A number of weeks ago, the Chinese Vice-President spent three days in Ireland. He was extremely interested in our farming methodology. What is obvious is that there is a huge potential food export market for EU farmers under the new Common Agricultural Policy: a population in China of 1. The Chinese are extremely health-conscious and, with top-quality, clean food, the possibilities for EU farming and agriculture are endless.

The report analyses the trade relationship between these two massive economies, and I support the recommendations that it makes for the Chinese Government, particularly on improving market access for EU companies. China, sadly, does not do enough in terms of fighting piracy, stopping the production of counterfeit goods or improving labour rights, animal welfare and, most importantly, human rights.

But that is another issue. The report also notes that the Chinese economy does not yet earn the World Trade Organisation definition of a functioning market economy, and I back the call for the Commission to work with the Chinese Government in order to remove the remaining obstacles so that this can be achieved.

I also support the call to the Commission to submit a proposal to Parliament on the measures required before China can be recognised as a functioning market economy by the European Union. Sadly, China functions as a form of crony capitalism with massive state intervention and huge secrecy, particularly in the banking sector, which make the long-term dangers of overheating of the economy, or even serious malfunction, all the greater.

Petri Sarvamaa PPE. I greet with great pleasure the work done by the rapporteur Marielle de Sarnez. Perhaps the most harmful obstacle to balancing our trade with China is the difficulty that European companies face when trying to invest in China. Without achieving the same terms for Europe in this respect, we are doomed to an ever-increasing imbalance in our economic relations with China.

Equally important for us is fair market access. European firms must have access to the Chinese market on the same terms as Chinese firms have access to the European market. We also need new tools for greater transparency. Under-valuation of the yuan and the fact that it is non-convertible hamper our efforts to have more open and honest trading with that country. For all these reasons it was clear to me that I should vote in favour of this report. Caithfear na rudaí sin go léir a phlé leo.

Vi skal ikke have reciprocitet som basis, vi skal have en level playing field. I am pleased that we actually decided not to give it a positive, or indeed negative, vote at this stage.

This report has provided an interesting insight into a fundamental division in this Parliament. There are those who believe that this Parliament should promote itself as some kind of higher level chamber of inquiry for European citizens. Indeed the Lisbon Treaty — a sordid deal stitched up by the European elite without consulting the citizens in many cases, particularly in my own Member State — calls for just such a development.

This proposal would give the European Parliament the power to summon government officials from Member States to appear before it, explaining themselves like naughty schoolboys. I cannot accept that this is a reasonable way forward. We need to look again at the details. The European Parliament is not held in high regard in Member States, despite what many Members may think. Many of my constituents question its right to exist, or indeed its usefulness.

This sort of inquiry would not help. I support the existing rights of the standard European Parliament committee of inquiry, but much of what this report now seeks to achieve is, and should remain, the preserve of the national governments and the national parliaments of our Member States. I find that the new idea that a committee of inquiry of the European Parliament should have the legal power to subpoena witnesses, including Member State officials, to give explanations in the line of its inquiries, is unacceptable and goes too far.

As my colleague, Julie Girling, has said, we do not actually get much respect nor are we even seen as legitimate in many cases by our constituents, so we are really pushing the issue far too far as far as the public of our countries are concerned. The notion that the European Parliament should be given the right to carry out on-the-spot investigations in the event that it does not feel its rights in this area are being respected, goes beyond its remit.

Frankly it would be regarded as a bit of a joke by most of the British public. Sophie Auconie PPEpar écrit. Nous avons souhaité renforcer ce plan. Mais, depuis plusieurs années maintenant, le débat est houleux. Faut-il continuer à accorder des quotas ou suspendre la pèche de cette espèce mise en péril? Comme vous le savez, je préfère le pragmatisme et le réalisme, et je ne soutiens pas les quotas nuls.

Cependant, revoir les quotas à la baisse et renforcer la surveillance me semble primordial. Vito Bonsignore PPEper iscritto. Ma è un dato che possiamo considerare incidentale e del tutto provvisorio, in rapporto all'andamento generale del mercato.

La pressione su questo genere di pesca resta alta anche perché il progresso tecnologico mette nelle mani regime ig pour maigrir una vasta platea di operatori i cosiddetti FAD fish-aggregating devices per importi del tutto trascurabili.

È ragionevole prevedere ricorrenti recrudescenze della pesca non selettiva, anche ad opera di INN, e soprattutto nelle aree limitanee del Mediterraneo e Atlantico, contraddistinte da instabilità politica e quindi da battute d'arresto nel percorso di sviluppo economico e civile.

Il disallineamento rilevante tra il volume del pescato dichiarato e quello venduto sul mercato dimostra, se ce ne fosse stato il bisogno, che non abbiamo ancora raggiunto un sistema equilibrato e ragionevole di sfruttamento di questa risorsa. Ben consapevole, da un punto di vista tecnico, che non abbiamo alternative al recepimento delle modifiche al piano ICAAT, al quale non sono state presentate controdeduzioni, tengo comunque a registrare il mio parere favorevole alla relazione.

John Bufton EFDin writing. It is the macro-management and division of national waters between the entire territory of the Union, and erroneous quota and catch limits that have led to the exploitative overfishing we see not only in European waters but the waters of third countries, often in the developing world, who have signed bilateral trade agreements.

In order for worthwhile adherence to ICCAT stipulations to be achieved, fishing policy must be devolved back to the territorial governments. Alain Cadec PPEpar écrit. J'approuve le plan de reconstitution des stocks élaboré par cette organisation. Cependant, je tiens à rappeler qu'il est nécessaire de conserver un juste équilibre entre les mesures conservatoires et le maintien de l'activité.

Je m'associe à la volonté du rapporteur de combattre la pêche INN, et de faire de l'Union européenne un exemple en matière de gestion des pêcheries. Les autorités européennes doivent lutter vigoureusement contre ce danger pour l'écosystème marin. Le Parlement, par le vote de cette résolution sur la reconstitution des stocks de thon rouge, approuve l'instauration de nouvelles règles internationales qui permettront de réduire le nombre de navires autorisés à pêcher ce poisson.

Par ailleurs, les États membres devront réduire d'ici à leur quota de pêche afin de favoriser la reconstitution du stock mondial de thon rouge.

La lutte contre la disparition des ressources halieutiques nécessite de la part de l'Union une détermination sans faille. The report, by adopting the necessary amendments to the ICCAT recovery plan, improves the tuna fishing practice in Europe, by increasing the protection of bluefin tuna, which risks disappearing from our seas. Fish is a fundamental resource for our economy and the biodiversity of our seas is of undisputable value.

A careful and well-tuned regulation of fishing practices and environmental protection is therefore essential. I believe this report will have a very positive impact in the fishery sector, by forbidding malpractices, overfishing and illegal catches.

Diogo Feio PPEpor escrito. Faço votos para que o consiga. O relatório em apreço, da responsabilidade de Raül Romeva i Rueda, debruça-se sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que altera o Regulamento CE n. Daí o nosso apoio. Sublinhamos todavia as ressalvas do próprio relator relativamente aos aspetos acima referidos, a que importa dar resposta no futuro.

Lorenzo Fontana EFDper iscritto. Per questi motivi, il mio voto è stato favorevole. Or, il est regrettable que le Parlement européen ne soit pas parvenu à adopter des mesures plus ambitieuses pour s'attaquer à la situation critique dans laquelle se trouve cette espèce emblématique en voie de disparition. La nouvelle législation, contre laquelle je ne pouvais résolument pas voter, n'est qu'un strict minimum qui permettra au moins de mettre en oeuvre les normes internationales existantes.

Certes l'Union européenne vient de se mettre en conformité avec les engagements pris dans le cadre de la CICTA, mais nous sommes encore loin des mesures nécessaires. Il aurait fallu par exemple prendre des mesures pour fermer des zones de pêche, en particulier pendant la saison de reproduction, ainsi qu'adopter des mesures plus strictes, concernant notamment la pêche illégale et la surpêche, pour combler certaines lacunes qui aggravent actuellement le problème de la surexploitation du stock.

Brice Hortefeux PPEpar écrit. Or, enla CICTA a adopté une recommandation modifiant le plan de reconstitution des stocks de thon rouge dans l'océan Atlantique Est et la Méditerranée. Ce plan prévoit le renforcement des mesures visant à réduire la capacité de pêche mais aussi des mesures de contrôle.

En raison des prix élevés à l'achat de thon rouge sur le marché, les activités illégales dans le secteur se sont en effet développées. Philippe Juvin PPEpar écrit. Cette proposition de règlement adopte, selon moi, une approche équilibrée. Elle vise à renforcer, d'une part, les contrôles et, d'autre part, les mesures de diminution de la capacité de pêche.

J'ai soutenu ce rapport lors du vote en plénière, rapport qui a été adopté par voix pour, 16 voix contre et 11 abstentions. Elisabeth Köstinger PPEschriftlich. This is a better and improved recovery plan for the bluefin tuna, compared to the previous one. It allows for less catches and is based on the recommendations of ICCAT, taking into consideration all the scientific data available and accordingly all the necessary concrete measures i.

It would of course be better if no catches at all were allowed for this over-fished species, but I felt this is at least a step towards better fishing practices and sustainability. These also called for more advice on the identification of spawning grounds and the creation of sanctuaries. The new rules, which focus chiefly on reducing the size of fishing fleets, extending closed seasons for purse seiners and beefing up controls, were agreed at the annual meeting of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna ICCAT in November The new rules must be implemented quickly now that the bluefin fishing season has just opened.

Véronique Mathieu PPEpar écrit. Il est nécessaire d'adopter des mesures de gestion strictes, et c'est pourquoi j'ai voté en faveur du règlement relatif à un plan pluriannuel de reconstitution des stocks de thon rouge dans l'Atlantique Est et la Méditerranée. Les nouvelles règles comprennent la réduction de la taille des flottes de pêche, l'extension de fermeture de la pêche à certains types de bateaux, et le renforcement des contrôles. Ces règles adoptées au niveau international doivent maintenant être intégrées dans le droit européen.

Alors que les scientifiques s'accordent unanimement à dire qu'il y a urgence à faire, a minima, respecter les quotas fixés, ce texte en demi-teinte n'exige toujours pas des États membres la mise en place d'un dispositif effectif de contrôle et de surveillance des pêches en Méditerranée.

Il ne demande pas plus la mise en place de zones de frai sanctuarisées. Il revient encore moins sur les délais accordés par la CICTA pour l'adaptation de l'effort de pêche en conformité avec les quotas prévus et, ce faisant, ne précise pas les nécessaires compensations financières qui seront accordées aux thoniers. C'est de la planification d'une pêche durable et d'une protection effective et partagée de ce bien commun qu'est la mer et de tout ce qui y vit dont nous avons besoin.

Je suis adversaire des usines en mer dévastatrices. Je suis partisan de la pêche artisanale par les populations côtières. Ce rapport est loin de cette double exigence. Je m'abstiens. Nuno Melo PPEpor escrito. La UE debe aprobar estas enmiendas, ya que han sido acordadas por una organización internacional y la UE no ha formulado ninguna objeción.

Andreas Mölzer NIschriftlich. Anscheinend wird aber auch in diesem Bereich absolut getrickst. Illegale Fischerei, Falschangaben und Co. Wenn es indes bis dato nicht gelungen ist, für die Einhaltung der Fischereiregeln zu sorgen, halte ich eine weitere Verschärfung und damit Verkomplizierung der Regeln nicht für zielführend.

Vielmehr sollte man den Grundproblemen bei der Einhaltung verstärkt nachgehen und diesbezüglich nach Lösungen suchen. Aus diesem Grund habe ich mich auch in der Abstimmung der Stimme enthalten. Claudio Morganti EFDper iscritto. Negli ultimi anni, infatti, un'attività di pesca massiccia e poco regolamentata, ha rischiato di mettere seriamente a repentaglio l'esistenza di questo pesce nei nostri mari.

Le misure intraprese vanno nella giusta direzione, prevedendo cioè una maggiore regolamentazione e proponendo la creazione anche di aree protette per favorire la ripopolazione di questa specie. Tiziano Motti PPEper iscritto. Le nuove regole di diminuzione degli stock vanno nella giusta ricerca di un equilibrio volto alla compensazione per i pescatori europei, che competono nella pesca al tonno rosso con americani e Giapponesi.

Chiediamo adeguati processi di transizione durante la riconversione di quelle flotte pescherecce europee che progressivamente dovranno essere dismesse proporzionalmente alla riduzione degli stock e della stagione di pesca.

Le misure si concentrano infatti sulla riduzione delle dimensioni delle flotte di pesca, ma anche sul prolungamento della chiusura delle stagioni per le reti a circuizione ed il rinforzo dei controlli, inclusi quelli relativi ai trasferimenti di tonno dalle reti alle gabbie. Il nostro obiettivo deve essere una conciliazione bilanciata fra la salvaguardia della specie e le esigenze socio-professionali della categoria dei pescatori e dei processi di lavorazione del pescato, per evitare di mettere a rischio migliaia di posti di lavoro, già duramente provati durante le riduzioni di stock di questi ultimi anni.

Franz Obermayr NIschriftlich. Die EU müsste sich als Hauptfischer zumindest an die ohnedies schon bestehenden strikten Regeln halten, damit die Bestände sich erholen können, tut dies aber anscheinend nicht, — es gibt noch immer genügend Hintertüren. Der Bericht unterschreitet demnach alle wissenschaftlichen Empfehlungen zur Erholung der Bestände, eine strengere Kontrolle der Fischereiflotten und der zugehörigen Industrie erscheint mir erforderlich.

Der Bericht beinhaltet für mich nicht mehr als einen schwachen Kompromiss, dem ich nicht zustimmen kann, deswegen habe ich mich der Stimme enthalten. Je n'ignore pas les difficultés rencontrées par les pêcheurs, mais rien ne serait pire pour eux que la disparition de cette espèce, aujourd'hui gravement menacée.

La protection de la biodiversité marine est un enjeu majeur. Si nous continuons au rythme actuel de prédation, avant mêmeil n'y aura plus aucun poisson ni crustacé connu, disponible pour la pêche commerciale.

We must, however, take advantage of our joint force of 27 Member States. We should also look to the abnormally inflated demand. I voted in favour of this report, because I support calls for the practices of limited and reasonable consumption.

The monitoring of food wastage could also significantly contribute to the preservation of blue fin tuna via market relations. While current excessive fishing is a response to current inflated demand, a decrease in demand would provoke a decrease in fishing. Alfredo Pallone PPEper iscritto. A causa delle pratiche di pesca degli ultimi 20 anni la conservazione dei tonni rossi è a rischio, abbiamo quindi bisogno di regole adeguate per facilitare il ripopolamento dei nostri mari.

In primo luogo, bisognerà controllare i flussi di pesca e le deroghe concesse ai pescherecci, poi vietare la pesca del tonno rosso durante il periodo di regime bouillon dos. L'equilibrio dei nostri mari è più importante del commercio di un prodotto e per questo tale equilibrio va tutelato e garantito attraverso misure di controllo. Paulo Rangel PPEpor escrito. Crescenzio Rivellini PPEper iscritto.

Raul Romeva i Rueda sul tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo. I problemi di gestione della pesca del tonno rosso hanno origine negli anni '90, causati dall'introduzione della pratica dell'ingabbiamento per ingrassare il tonno rosso per il mercato giapponese e, ad oggi, si ha l'impressione che la Commissione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell'Atlantico ICCAT sia sempre almeno un passo indietro nell'adattarsi alle attività di pesca attuali, a causa, molto spesso, della mancanza di mezzi o volontà politica per assicurare il controllo della pesca.

Il relatore ritiene, quindi, che l'ICCAT debba cambiare approccio e giocare d'anticipo, fare ulteriori progressi ed intervenire con maggiore rapidità. L'UE, da parte sua, potrebbe dichiarare protette alcune aree "santuari" per il tonno rosso e vietarvi la pesca durante la stagione della riproduzione e potrebbe rimuovere la deroga, ai propri pescherecci, per la pesca di tonni rossi di peso minimo di 8 kg a scopo di allevamento.

Jean Roatta PPEpar écrit. La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique CICTAà laquelle l'UE est partie contractante dans le cadre de Politique commerciale commune, a adopté une nouvelle recommandation lors de sa réunion annuelle en Les recettes procurées par la pêche sont si importantes qu'elles encouragent activement la pêche illicite et d'autres activités illégales.

Il est donc temps de réévaluer et de réajuster les mesures de gestion adoptées par la CICTA aux activités actuelles. Il est également temps pour l'Union européenne d'agir rapidement de sa propre initiative et à titre conservatoire afin de protéger le thon rouge et d'assurer la reconstitution de ses stocks.

The sorry state of bluefin tuna in the Atlantic and Mediterranean is well known and the EU, as the main fisher of the stock, must accept a large chunk of responsibility for driving bluefin to the brink.

What has been adopted today represents the bare minimum and is no more than a minimalist implementation of the international ICCAT recovery plan. This falls far below what scientists believe is necessary to give the bluefin stock a fighting chance of recovery. In that sense, this represents a missed opportunity for the EU to take meaningful steps to prevent the demise of bluefin. If the EU wants to get serious about saving bluefin, this means closing areas to fishing — particularly during the breeding season — as well as adopting more stringent measures to close some of the loopholes, which exacerbate the over-exploitation of the stock.

Tougher controls of the fleet and the related industry are also necessary to prevent illegal fishing and over-fishing. Licia Ronzulli PPEper iscritto. Anche le zone di riproduzione appartenenti alle acque internazionali potrebbero essere dichiarate "aree marine protette", permettendo il divieto di pesca durante la stagione della riproduzione.

La aprobación del presente informe incorpora al Derecho comunitario las recomendaciones aprobadas en su reunión del noviembre decelebrada en París y a la que asistí como miembro de una delegación del Parlamento Europeo. Para ejecutarlas adecuadamente, es positivo que, finalmente, se haya conseguido un compromiso flexible en primera lectura, que, sin sentar un precedente, permita estar preparados para su cumplimiento y aplicación inmediatos al comienzo de la próxima campaña, en la que ya nos encontramos.

On the plus side, the new rules will come into effect before the next fishing season. For the long term, however, a much greater level of ambition is needed if we are to save our fish stocks. Scopo della proposta che votiamo in Aula è il recepimento nel diritto dell'Unione della raccomandazione dell'ICCAT che modifica il piano di ricostituzione per il tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo.

Personalmente mi sono espresso a favore del testo, in quanto vedo con favore le decisioni adottate in sede ICCAT in merito al piano di ricostituzione. Esso è considerato un utile strumento di gestione. Un solo punto mi preme di sottolineare, e cioè la necessità di prestare particolare attenzione al corretto recepimento di quanto deciso in sede ICCAT, specialmente al fine di garantire una omogeneità di procedure con le altre parti contraenti.

Nuno Teixeira PPEpor escrito. Este plano visa reforçar as medidas para reduzir a capacidade de pescas e as medidas de controlo da sua captura. Pelas razões expostas, votei a favor do documento.

I voted in favour of measures aiming to further reduce fishing quotas and strengthen controls over bluefin tuna fishing in the eastern Atlantic and the Mediterranean. The main countries fishing it are Spain, France and Italy, and the main importer is Japan. The proposals include reducing the allowable quotas and establishing sanctuaries, calling for some zones in the Mediterranean to be declared closed areas or sanctuaries for bluefin tuna.

These proposals are vital in helping to rebuild the tuna population. Angelika Werthmann NIin writing. It provides for a reduction of the total allowable catch and the reinforcing of control measures.

Il s'agissait avant tout de transposer de nouvelles règles internationales établies par l'Organisation maritime internationale OMI dans un règlement datant de Le règlement sur les navires à double coque permet de prévenir que le contenu des citernes ne se déverse dans l'eau de mer et cause une grave pollution aux hydrocarbures, en cas de collision ou d'échouement.

Il est donc indispensable que les bateaux à simple coque accélèrent leur mise en conformité. Popieram sprawozdanie. Oil slicks are major environmental disasters that must be mitigated and managed, thus I wholeheartedly agree that an appropriate way of controlling risk of spillage is via the international adoption of double-hulled vessels.

However, the proposal enables such a broad scope of legislative power to be subsumed by the Commission without significant recourse to the Parliament and the Council it would be in contradiction to my sentiments to support the draft legislation.

We therefore abstained on the report. C'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce texte, qui va dans ce sens. Le Parlement européen a en effet adopté, depuis plusieurs années, des décisions efficaces pour augmenter la sécurité des pétroliers et réduire les risques de pollution.

A segurança ambiental assim o exige. Concrètement, ce rapport vise à refondre un texte résistant. Cette refonte était indispensable pour prendre en compte, d'une part, les multiples révisions du texte depuis son adoption enà la suite d'accidents en mer impliquant des pétroliers, et, d'autre part, les modifications entraînées par l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, notamment en ce qui concerne la possibilité pour la Commission européenne d'adopter des actes délégués.

The accelerated phasing-in of double-hull or equivalent design requirements for single-hull oil tankers is a very important issue. Oil slicks resulting from oil tanker accidents, such as those involving the Erika in and the Prestige inare major environmental disasters with tragic repercussions for the marine fauna and flora. Reflecting a concern for the environment and a willingness to learn from past mistakes, this regulation seeks to reduce the risks of accidental oil pollution in European waters through accelerated phasing-in of double-hull requirements.

In single-hull vessels the oil in the cargo tanks is separated from the seawater only by the bottom and side plating. If the hull is damaged following a collision or grounding, there is a risk that the cargo tanks will discharge their contents into the sea and cause major pollution. An effective means of avoiding this risk is to surround the cargo tanks with a second inner plate at a sufficient distance from the outer shell. Je soutiens cette demande. Le sujet est trop sensible pour que la Commission puisse, seule, prendre des décisions en la matière.

D'une manière générale, le contrôle de la Commission par les élus des peuples devrait être renforcé. I voted in favour. Immer wieder kommt es vor, dass solche Frachtschiffe auf Grund laufen oder leckschlagen, wodurch es, je nach Ladungsmenge, zu einem Austritt an Rohöl kommt.

Da es kaum geeignete Möglichkeiten gibt, einer dadurch entstandenen Ölpest Herr zu werden, erscheint es sinnvoll, die Tanker mit Doppelwänden auszustatten, um ein Auslaufen bei einem Leck zu verhindern.

Ich habe für den Bericht gestimmt, da es rasch zu einer EU-einheitlichen Lösung kommen sollte, da es vor allem für die Umwelt, aber auch für das Fischereiwesen von Bedeutung wäre, der potenziellen Gefahr durch Öltanker entgegenzuwirken.

Die direkt betroffenen Regionen sind oft in ihrer wirtschaftlichen Existenz bedroht und können die Belastungen gar nicht aus eigener Kraft bewältigen. Milliardenschwere Hilfsprogramme müssen dann finanziert werden und erhöhte Versicherungsprämien für Tanker werden über die Wertschöpfungskette auf die Endpreise abgewälzt. Dadurch wiederum bezahlen die Kunden weltweit die finanziellen Folgen der Tankerhavarien. Man sollte aus den Fehlern der Vergangenheit lernen und die Gefahr von unfallbedingten Ölverschmutzungen in europäischen Gewässern zu verringern versuchen, indem Doppelhüllen so bald wie möglich eingeführt werden.

Eine derartige Doppelhüllenkonstruktion schützt die Ladetanks bei einer Havarie und senkt somit das Verschmutzungsrisiko. Ich habe deshalb dem Bericht meine Stimme gegeben. Euroopa Liit peaks liikuma üha enam elektroonsete maksevahendite suunas ning müntide efektiivne käibelolek on samm selles suunas. Il Parlamento, approvando questa relazione, visto l'articoloparagrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e vista la relazione della commissione per i trasporti e il turismo, ha voluto prender una posizione per assicurare la tutela dell'ambiente e trarre insegnamento dagli errori del passato, attraverso la proposta di ridurre i rischi di inquinamento accidentale da idrocarburi nelle acque europee, grazie all'introduzione accelerata del doppio scafo.

Il Parlamento inoltre propone che siano dati due mesi di proroga al termine entro cui il Parlamento europeo o il Consiglio possono sollevare obiezioni agli atti delegati formulati dalla Commissione in materia. In questo modo si avrebbero a disposizione in totale quattro mesi per l'applicazione della procedura necessaria, assicurando un termine più realistico per la presentazione di obiezioni.

La questione dell'introduzione accelerata delle norme riguardanti doppio scafo o tecnologie equivalenti per le petroliere ad oggi monoscafo ricopre grande importanza per assicurare un'adeguata tutela dell'ambiente marittimo e costiero.

In particolar modo, il rischio di catastrofi grava sopratutto sui mari chiusi come il Mediterraneo che, a causa della sua particolare natura geografica, in caso di perdite vedrebbe il proprio ecosistema contaminato in maniera irreversibile. Oreste Rossi EFDper iscritto. I danni ambientali che si protraggono per decenni legati alla mancanza, in molte navi del doppio scafo, che impedirebbe la fuoriuscita del greggio, sono oggi intollerabili.

È indispensabile quindi che tutte le petroliere, ancora monoscafo, siano dotate di doppio scafo o di tecnologie equivalenti, finalizzate a eliminare o ridurre al minimo la fuoriuscita di petrolio in caso di incidenti. Il voto alla relazione è stato pertanto favorevole. Topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärguline kasutuselevõtmine ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul on väga oluline teema.

Naftatankeritega, eelkõige Käesoleval aastal on Euroopas toimunud juba kaks õnnetust naftatankeritega, mis küll õnneks ei ole põhjustanud suurt keskkonnakahju, kuid mis järjekordselt tõestab, et nimetatud laevadega juhtub suhteliselt palju intsidente ja seetõttu peab olema tagatud ohutus nii keskkonnale kui ka laevale ja selle meeskonnale. Käesoleva määruse vastuvõtmisega vähendame juhusliku naftareostuse ohtu Euroopa veekogudes topeltpõhja ja -parraste kiirendatud kasutuselevõtmisega.

Ühekordse põhja ja parrastega laevade puhul on lastitankis olev nafta mereveest eraldatud üksnes põhja ja plekkseinaga. Topeltseintega konstruktsioon kaitseb lastitanke õnnetuse korral ja vähendab sellega reostuse ohtu. Lähtudes eeltoodust, toetasin antud raporti vastuvõtmist. Le maree nere causate dai naufragi di petroliere sono catastrofi ecologiche gravissime, che rappresentano una tragedia per la fauna e la flora marine.

Con questo voto, infatti, si cercherà di ridurre il rischio di inquinamento da parte delle petroliere. Il nuovo regolamento si propone di ridurre i rischi di inquinamento accidentale da idrocarburi nelle acque europee, grazie all'introduzione accelerata del doppio scafo. Nelle imbarcazioni monoscafo il petrolio contenuto nelle cisterne di carico è separato dall'acqua del mare soltanto da una lamiera sul fondo e sul guscio laterale.

Qualora tale lamiera venga danneggiata a seguito di collisione o di incaglio, il contenuto delle cisterne di carico rischia di riversarsi nel mare e causare un grave inquinamento. Un modo efficace per evitare tale rischio consiste nell'applicare intorno alle cisterne di carico una seconda lamiera interna a distanza sufficiente dalla lamiera esterna.

Defendo igualmente o aumento de prazo para mais dois meses quanto às objeções aos atos delegados para o Parlamento e o Conselho. The amendments proposed concern the conditions under which power is conferred on the Commission to adopt delegated acts. The rapporteur considers that the Commission should undertake proper consultations before it adopts a delegated act.

Natureza, finalidade e procedimento. Legiti- midade processual ativa e passiva. Consi- derações finais. Ana Lucia Pretto Pereira mestrandas. Acesso em: 26 ago. Brasília a. Em decisões recentes, o Supremo 1. Joaquim Barbosa, j. A partir da Carta dee até a lidade. Gilmar Natureza, finalidade e procedimento restrita6. CLÈVE,p. Gilmar Mendes, DJ, Ellen Gracie, principal. DJ, GRAU, Também: ADI 1. ADI 2. Pertence, DJ, No que toca à RE Esse é, portanto, o conjunto dos rações sindicais24, aos partidos atrides en anglais, legitimados ativos.

Reitera-se gitimidade ativa das entidades de classe de segundo grau, também chamadas associações de associações. O posicionamento foi revisto, anterior: Cf. ADI 3. Eros Grau, relator da ADI 3. ADI 1. Questões rele- 9. O tícipes do processo. Citem-se tam- curiae, amicus curiae, no singular instituto bém: ADI 3.

Celso de Mello, DJ, Cf deficit de legitimidade de suas decisões. Menezes Direito, DJE,p. Tal entendimento se coaduna com o disposto no amicus curiae. Gustavo Binenbojm e Antonio do Passo art.

Uma vez Lei no 9. Eros Grau, DJE Emna ADI 2.