Josep Borrell recibe a su homólogo marroquí, Nasser Bourita. Siete nuevos Embajadores extranjeros presentan cartas credenciales.

Leyenda de imagen. Resolución de concesión previa de autorización de residencia por reagrupación familiar de la Subdelegación del Gobierno correspondiente. Certificación del Registro Civil que permita establecer el parentesco, debidamente legalizada y traducida. Documentación del reagrupante en España: copia del permiso de residencia y del documento nacional de identidad. Certificado médico. La autorización para residir en España se solicita ante la Autoridad competente en España.

Certificación literal del Registro Civil que permita establecer el parentesco. Documentación del residente en España: Libro de familia, documento de identidad o pasaporte. Acreditación de los medios económicos personales o de los padres para sufragar el coste de los estudios en España, así como de las condiciones de alojamiento.

Certificat médical. Twitter MAECgob. La politique communautaire de coopération au développement est donc étroitement liée aux engagements pris au niveau international. Toda política comunitaria debe basarse en datos claros que permitan el conocimiento de las situaciones. Chaque politique communautaire doit être basée sur des données claires permettant la connaissance des situations. Los objetivos del régimen en cuestión se ajustan a la política comunitaria aplicada en este sector.

Dictamen sobre una política comunitaria de inmigración. Avis sur une politique communautaire en matière d'immigration. El comercio es una de las principales prioridades en la política comunitaria de desarrollo. Le commerce est une priorité de la politique européenne de développement. Ce qui veut dire que nous avons plus que jamais besoin d'une politique communautaire dans ce domaine. Tenemos grandes dudas en cuanto a incrementar la aportación de la política comunitaria a la silvicultura.

Nous sommes extrêmement hésitants quant à une augmentation de la contribution de la politique communautaire en faveur des forêts. En la primera fase, los interlocutores sociales deben examinar la posible orientación de la política comunitaria. Dans la première phase, les partenaires sociaux doivent examiner l'orientation possible de la politique communautaire. Por tanto, constituye una notable contribución a una política comunitaria de inmigración equilibrada y coherente.

Il s'agit donc d'une contribution importante à une politique communautaire d'immigration cohérente et équilibrée. El programa Juventud es uno de los elementos de la política comunitaria destinada a los jóvenes. Le programme Jeunesse est l'un des éléments de la politique communautaire envers les jeunes.

C'est seulement de cette manière que les pêcheurs pourront influencer et contribuer à la politique communautaire. Contenu potentiellement inapproprié Déverrouiller. En outre, le règlement s'applique directement et ne doit pas être transposé dans le droit national des États membres, ce qui évite les retards liés au mécanisme de transposition et permet de légiférer mieux et plus rapidement. Ainsi le " shoot to kill " recommandé par l'Association internationale des chefs de police de Londres et adopté par certain États membres a conduit au pire cet été: la mort d'un innocent.

A propos du contenu du nouveau projet de directive sur la rétention des données, il a rappelé la position claire du Parlement: la devise européenne ne doit pas devenir, dans les faits, surveiller, suspecterréprimer.

Regimen comunitario que significa

Si l'Union européenne doit réagir fortement contre ceux qui menacent la démocratie, il ne faut pour autant méconnaître leurs droits. Occorre tuttavia valutare questi dati con una certa cautela in quanto non sempre la comunicazione delle misure nazionali di recepimento significa che le direttive in questione siano state correttamente recepite nell' ordinamento giuridico nazionale.

Il faut néanmoins évaluer ces chiffres avec une certaine précaution car la communication des mesures nationales de transposition ne signifie pas toujours que les directives en question aient été correctement transposées dans l' ordre juridique national. IL convient dès lors d'examiner ce que signifie La réserve de L'applicabilité de dispositions concernant L' organisation nationale de la radiodiffusion et qui sont justifiées par des raisons d'intérêt généraL, notamment de dispositions prévoyant certaines exigences en matière de programmes.

Questo regolamento costituisce un segnale di perfezionamento fautore di un ordinamento giuridico comunitario e significa la nascita di un nuovo insieme di regole comuni. Ce règlement est un signal de perfectionnement créatif de l' ordre juridique communautaire et signifie la naissance d'un nouvel ensemble de règles communes.

Ma la via verso questa Europa unita significa anche che dobbiamo tracciare la strada per un ordinamento pacifico dell'intera Europa, tale da garantire la sicurezza di ciascuno, anche quella dell'Unione sovietica. Pour ne pas gaspiller nos chances, il faut que les nouvelles entreprises et usines d'Allemagne de l'Est répondent immédiatement aux normes communautaires en matière d'environnement.

Lungi dal costituire un'adesione pura e semplice a trattati di diritto internazionale classico, l'ampliamento significa l'accesso e l'integrazione dei nuovi Stati membri a comunità aventi un proprio ordinamento giuridico e una propria configurazione istituzionale. Loin de constituer une adhésion pure et simple à des traités de droit international classique, l'élargissement se traduit par l'accession et l'in té-g ration des nouveaux États membres dans des Communautés ayant un ordre juridique et une configuration institutionnelle propres.

Cela veut dire aussi - et tout autant - que les pays où la peine de mort peut encore être prononcée pour des délits d'une gravité exceptionnelle devront eux aussi la supprimer.

Pregare per la pace significa pregare per la giustizia, per un adeguato ordinamento all'interno delle Nazioni e nelle relazioni fra di loro.